Daniel Villalón es traductor público de idioma ruso, y días atrás empezó a recibir llamados que él consideró “extraños”: le pedían traducir el ya famoso cantito con inultos para Macri, y que se convirtió en el ‘hit del verano’ en estadios de fútbol y recitales. Como le pareció que la idea era “un atentado a la figura del presidente de la Nación”, aportó la información al ministerio de Seguridad para que investigue. “Les di los datos del teléfono y del correo electrónico con el cual se me contactó”, dijo.
La idea, de acuerdo a lo que informó el propio Villalón, era que tradujeran al ruso “Mauricio Macri la p… que te parió” para generar un video viral contra el presidente, y que se difundiera durante y después del partido Argentina – Croacia.
Villalón relató a Eduardo Feinmann –dicho sea de paso, horrorizado por la situación- en A24 y luego confirmó a Clarín que debido a los llamados que recibió presentó una nota ante el funcionario del ministerio de Seguridad, Gastón Schulmeister, para poner en conocimiento del Gobierno la situación, tras lo cual se abrió una investigación oficial.
“La situación está muy rara y hay mucha violencia. Llevé el tema al Gobierno porque esto era, para mí entender, la acción de un grupo organizado intentando una afrenta y un ataque contra la investidura presidencial. Yo no puedo predecir la capacidad de daño de esta gente”, dijo, ya que “se hablaba de grupos organizados, canales de Youtube, de Instagram y grupos de Whats App, y me pareció una estructura compleja para ser cuatro amigos haciendo un chiste”.
https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=XbhOWaNneFo